Информация о фильме
Название: Кованая роза / Железная роза
Оригинальное название: La Rose de Fer / Nuit du cimitière / The Iron Rose
Год выхода: 1973
Жанр: мистика, готика, притча, ужасы
Режиссер: Жан Роллен / Jean Rollin
В ролях: Франсуаза Паскаль, Юг Гюстер, Натали Перри, Дили Д’Арже, Мишель Делазай, Жан Роллен

О фильме:
В маленьком французском городке, безлюдном и шумном, тихо гремит свадьба. Некий стеснительный юноша, затерявшийся среди большого застолья, перекрывает людской гомон чтением мрачных и возвышенных стихов. Читает – не отрывая взора от милой девушки, сидящей напротив. Молодые люди знакомятся и назначают свидание в ближайшее воскресенье. Позже, гуляя по городу, парочка забредёт на огромное кладбище – там будет тихо, чисто и спокойно. Ни машин, ни людей. Только бесконечная вереница надгробий, скромных и богатых, роскошных и уродливых. Парень увидит открытый склеп – страх любопытству не помеха – и предложит девушке спуститься вниз. В склепе будет прохладно и тихо так, что зазвенит сама пустота. Вскоре они скинут с себя одежды, расставят свечи, а затем – в холодном полумраке, под осуждающим взором мертвецов – займутся любовью. Когда придёт пора возвращаться домой, сильно стемнеет, и доселе знакомая тропка окажется ненадёжной, не той, что способна куда-то вывести. Что ждёт молодых людей в этом незнакомом и холодном лабиринте, где из живущих – лишь они одни?..

«Кованая роза» – без сомнения самый выдающийся и незабываемый фильм французского хоррормейкера Жана Роллена. Никакой расчленёнки и садизма – только эротизм, чувственность, мистика, блестящая операторская работа и безумие. Это гипнотический хоррор, полный символизма и потусторонних блужданий меж мирами – миром мёртвых и миром живых. «Поэзия смерти»? О да, пожалуй, это самое точное определение. Подлинное авторское кино, настоящая жемчужина жанра. Так же, как и взятые за основу и переложенные на язык кино больные, безумные, мрачные и вместе с тем фантастически возвышенные и горькие стихи французского поэта-символиста Тристана Корбьера (1845-1875)...
(stalhammar+liosaa)


Доп. информация: Рип с британского ремастированного издания фильма на блюрей (Powerhouse Films, 2025 / 4K) - ПОЛНАЯ ЛИТЕРАТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ ФИЛЬМА ДЛЯ РУССКОЯЗЫЧНОЙ АУДИТОРИИ ПОЯВЛЯЕТСЯ В СЕТИ ВПЕРВЫЕ !! И ритм, и слог у фильма весьма поэтический, так что сырая "синхронка" Штейна здесь, сами понимаете, скорее путает, чем отражает авторский замысел. (liosaa*2026)



Страна: Франция
Продолжительность: 01:20:14
Перевод: Одноголосый закадровый liosaa, авторский (одноголосый закадровый) В.Штейн

Файл
Кодек: h.264
Качество: BDRip 1080p
Видео: 1792x1080 (5:3), 23.976 fps, ~18.5 Mbps avg
Звук:
48 kHz, DTS 24b, 1/0 ch, ~768.00 kbps avg (рус) liosaa
48 kHz, AC3 DD , 2/0 ch, ~192.00 kbps avg (рус) Штейн
48 kHz, DTS 24b, 1/0 ch, ~768.00 kbps avg (fra)
48 kHz, AC3 DD , 2/0 ch, ~192.00 kbps avg (eng) Commentary with film historian Tim Lucas
Субтитры: русские liosaa*2026, английские

MediaInfo
Скриншоты


Релиз от: liosaa
Залилliosaa
ОценкаНикто ещё не поставил оценку
КатегорияЗарубежные фильмы
Раздают0
Качают0
Сидер замечен (Никогда)
Добавлен16-05-2026 22:42:19 (41 секунду назад)
Размер11.47 GB (12316883960 Bytes)